Abstract: Abstract The Kovno ghetto diary of Avraham Tory has been translated twice so far: once from Yiddish into Hebrew by David Shlomi, and then from Hebrew, with use of the original Yiddish text, into English. But this English version is not only a translation. The book has been edited by the well-known historian and writer Martin Gilbert and includes Dina Porat’s helpful textual and historical annotations. While in the Hebrew edition the diary was separated from the documents collected by Tory during the war years, here the documents are interspersed with the diary text in chronological order, making the work an organic literary entity.
Publication Year: 1994
Publication Date: 1994-02-17
Language: en
Type: book-chapter
Indexed In: ['crossref']
Access and Citation
AI Researcher Chatbot
Get quick answers to your questions about the article from our AI researcher chatbot