Title: Reproduction of "Three Beauties" in the English translation of Chinese ancient poetry——Analysis of the two English versions of Chai Tou Feng by LU You
Abstract: The translation of Chinese ancient poetry is one of the most difficult jobs in the field of translation.Poetry is of the characteristics of image and beauty in sound.So in poetry translation,the translator must be faithful not only to the beauty in meaning and form of the original but also to the beauty in sound.This paper analyses the two English versions of Chinese classical poetry Chai Tou Feng by Lu You in the following respects:the faithfulness of meaning,the linguistic ways of expression and rhythm.
Publication Year: 2002
Publication Date: 2002-01-01
Language: en
Type: article
Access and Citation
AI Researcher Chatbot
Get quick answers to your questions about the article from our AI researcher chatbot