Title: Poems Written in Soviet Uzbekistan, 1932-33: From the 1934 Uzbek Translation of Sanjar Siddiq: Prepared in English by Kevin Young, from the notes of Muhabbat Bakaeva
Abstract: As described in my essay elsewhere in this special Langston Hughes section of Callaloo, in 1932 and 1933 Hughes lived for about five months in then-Soviet Central Asia. While there, the State Publishers of the Uzbek S.S.R. commissioned a volume of fifty Hughes poems to be translated into Uzbek. The translator was the noted literary figure Sanjar Siddiq. The first thirty of the poems were from Hughes' 1926 book The Weary Blues. Of the remaining twenty (divided in Uzbek into sections called "Negro Toilers" and "For the Revolution"), ten were sourced from various prior publication venues, such as The Crisis, Opportunity, and New Masses. Another three appeared later in such venues, and yet another can be found in typescript at the Beinecke Library at Yale.
Publication Year: 2002
Publication Date: 2002-09-01
Language: en
Type: article
Indexed In: ['crossref']
Access and Citation
Cited By Count: 3
AI Researcher Chatbot
Get quick answers to your questions about the article from our AI researcher chatbot