Title: ПИСАТЕЛЬ И ФОЛЬКЛОР. Пушкинский образ в контексте народной культуры
Abstract: Д.Н. МЕДРИШ, доктор филологических наук. Волгоград ...
Ты тулуп ли мой, шуба новая! ...
Я носил тебя, ровно тридсят лет... ...
Из собрания народных песен П.В. Киреевского ...
Заячий тулуп в Капитанской дочке фигурирует неоднократно, при этом его названия и характеристики варьируются, и каждое его упоминание связано движением сюжета. На это обратили внимание исследователи (см., например: Бабаев Э.Г. Творчество А.С. Пушкина. М., 1988. С. 92, 93, 106). Однако без внимания остается, как правило, фольклорно-песенный подтекст, благодаря которому приключения тулупа обретают дополнительный смысл. ...
Впервые о тулупе говорится при отправлении Петра Гринева в путь: Надели на меня а сверху лисью шубу. Затем, уже в степи, на вопрос Гринева встреченный им вожатый отвечает: Как прозябнуть в одном худеньком армяке! Был да что греха таить? заложил вечор у целовальника: мороз показался велик. Далее следует эпизод дарения, причем если в речи Гринева - в начале и в конце эпизода - нейтральное наименование - заячий то в речи вожатого - облагораживающий парафраз (Его благородие мне жалует со своего плеча...), а в словах Савельича - варьирование в зависимости от цели высказывания: вначале, чтобы убедить вожатого, что одежда для него будет мала, - барский тулупчик, затем, чтобы подчеркнуть ценность подарка, - заячий тулуп почти новешенький. ...
стр. 106 ...
После повторной встречи Пугачевым, теперь уже самозванцем, о тулупе Гриневу напоминает Савельич: Ты и позабыл того пьяницу, который выманил у тебя тулуп на постоялом дворе?. Здесь просто тулуп, но тут же следом: Заячий тулупчик новешенький.... Почти новешенький тулуп (так было в первом эпизоде) стал теперь совсем новешеньким тулупчиком. Новое наименование одежды и в последующем размышлении Гринева: Детский Эпитет точный и многозначный одновременно. В этом контексте детский означает - маленький, недорогой (да и что может сравниться ценою дарованной в ответ жизни!), а также и не новый, и в то же время характеризует быстрое возмужание Гринева, которому он сам, недавний, представляется уже ребенком. ...
В следующей сцене Пугачев, объясняя Гриневу, почему тот был повешен заодно комендантом крепости, вновь вспоминает прямо его называя: ...но я помиловал тебя за твою добродетель.... Опять многозначно: одной стороны, Пугачев понимает, что для государя, пусть и самозванного, тулуп - мелочь, о которой и говорить стоит, и, другой стороны, в словах Пугачева заключена нравственная, человеческая оценка случившегося в буранной степи. ...
Следующий эпизод: Савельич предъявляет Пугачеву счет за разграбленное барское имущество, который завершается новым упоминанием тулупа: Еще пожалованный твоей милости на постоялом дворе, 15 рублей. Если лисья шуба (видимо, та самая, которую надели на Петрушу в дорогу поверх заячьего тулупа) оценена Савельичем в 40 рублей, то всего 15 рублей стоит К тому же Савельич, видимо, все это время сокрушался о барском добре, отданном вожатому, и оттого тулуп назван ласково: тулупчик. Предъявленный реестр сначала приводит Пугачева в гнев: Заячий тулуп! те дам тулуп! Да знаешь ли ты, что я тебя живого кожу велю содрать на тулупы?. ...
После расправы над защитниками Белогорской крепости угроза выглядит столь уж нереальной. Но Пугачев отходчив. Его великодушие начинается того, что он оставляет без внимания дерзкий поступок Савельича, а затем проявляется в посланном вдогонку подарке Гриневу - лошади и шубе с своего плеча (к седлу привязан был овчинный тулуп). Заметим, что и на этот раз подарок был весьма кстати (Я надел тулуп и сел верхом, посадив за собою Савельича), о чем Гринев сообщает Пугачеву при их следующей встрече: Ах! я было и забыл благодарить тебя за лошадь и за тулуп. Без тебя я добрался бы до города и замерз бы на дороге. Пугачев же снова вспоминает тулуп и опять намеком: Долг платежом красен, - сказал он, мигая и прищуриваясь. Однако вскоре Савельич, обращаясь в Пугачеву, вновь некстати заводит речь о заячьем тулупе: Век за тебя буду Бога молить, а о заячьем тулупе и упоминать уж стану. За этим следует ...
стр. 107 ...
реплика: Этот тулуп мог наконец на шутку рассердить Пугачева. Но позднее именно Пугачев, в разговоре Гриневым, последним в романе вспоминает стакан вина и Это свидетельствует о доверительности разговора и об установившемся полном взаимопонимании между собеседниками. ...
Примечательны те исправления, которые в процессе работы были сделаны Пушкиным в рукописи. В предложении (в начале романа) Я опустил цыновку, в и задремал, убаюканный пением бури и качкою тихой езды - слова закутался в шубу вставлены (Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.- Л., 1940. Т. VIII. С. 862). В счете, предъявленном Пугачеву Савельичем, тулупчик первоначально был оценен в 100 рублей (Там же.
Publication Year: 2000
Publication Date: 2000-09-01
Language: ru
Type: article
Access and Citation
AI Researcher Chatbot
Get quick answers to your questions about the article from our AI researcher chatbot