Title: Pregled raziskovalne problematike pri analizi slovenskih prevodov poljskih klasičnih romanov
Abstract: Cilj prispevka je prikazati izbrane probleme v prevodih poljskih klasičnih romanov v slovenščino. Izpostavljeno je prevajanje poimenovanj realij, pri tem pa so upoštevani primeri metafor in komparacij tako v izvirnikih kot v njihovih prevodih. Prispevek želi pokazati, da jezikoslovne analize prevodov vključujejo tudi kontrastivno problematiko, ki izhaja iz sopostavljanja sistemov izvirnega in ciljnega jezika. Poudarjeno je zlasti iskanje ustreznikov, ki temelji na drugačni delitvi leksikalnih polj v izvirnem in ciljnem jeziku. Analiza prevoda zajema vprašanja s področja leksikalne semantike, leksikografije, frazeologije in problematike njenih prevodov. Primerjava tako obsežnih proznih besedil z njihovimi prevodi pa nam ponuja tudi vpogled v kulturne in jezikovne razlike.