Title: DIAGNOSING MEDICAL TRANSLATION AND FRAMING CURRENT CHALLENGES
Abstract: Specialised translation includes technical and scientific translation as research fields in their own right, on account of method, text type, purpose of translating and degree of specialisation. Being a borderline case between technical and scientific translation, medical translation requires a multidisciplinary approach. Admittedly, the paper focuses on shedding light on the complexity of medical translation, the medical translator facing as main challenges a vast range of texts and formats (even within the same sub-field of medicine), non-standardised terminology (continuing to evolve as aligned to new scientific discoveries), a lack of relevant resources (most importantly, multilingual medical databases) and the different expectations of the intended users of translation.