Title: Translation as an Education in Modern Values: Yan Fu and Liang Qichao
Abstract: During the last two decades of the Qing dynasty (1890s–1900s), intellectual discourse started to be actively reshaped by Chinese translators, writers and critics in response to the social and political problems of the day. Chapter 2 singles out Yan Fu and Liang Qichao, "the twin beacons of reformist thought in the period after 1895," for an examination of how the importation and manipulation of Western ideas contributed to the construction of an alternative cultural imaginary. Despite their deep attachment to cultural traditions, Yan and Liang effected the popularization of important Western concepts and values that helped to link the Chinese experience with the rest of the world. The chapter will focus on Yan's translation of social Darwinism and liberalism and Liang's translation of political and adventure fiction as key events in the history of modern Chinese translation.
Publication Year: 2018
Publication Date: 2018-09-03
Language: en
Type: book-chapter
Indexed In: ['crossref']
Access and Citation
AI Researcher Chatbot
Get quick answers to your questions about the article from our AI researcher chatbot