Title: On Strategies of Non-equivalence in English-Chinese Translation
Abstract: With the more and more deeper research in translation, non-equivalence has always been an important factor to influence the quality of passage. This paper will combine the existing translation theories to analyze the reasons causing the non-equivalence from the Chinese-English cultural levels. Then it lists five points of translation strategies with examples. At the end of thesis, the conclusion is drawn that there are absolute non- equivalence and relative equivalence. Only master the language styles and cultural background between English and Chinese and decline cultural differences, the translation will be done perfectly.