Title: English Ads: Their Rhetorical Devices and Translation
Abstract: This article supplies a detailed study of the principal rhetorical devices employed in English ads and puts forward four practicable ways for rendering English ads into Chinese.The author maintains that the starting point and target of advertising rhetoric is its aesthetic effect and persuasive force,and that the Chinese translation of rhetorical devices used in English ads should be based on the reception psychology of Chinese audiences so as to arrive at a functionally equivalent rendering effect,having the same aesthetic effect and persuasive force conveyed to the target audience.
Publication Year: 2006
Publication Date: 2006-01-01
Language: en
Type: article
Access and Citation
AI Researcher Chatbot
Get quick answers to your questions about the article from our AI researcher chatbot