Title: Interpretation of Culture in English-Chinese Translation
Abstract: It has become a pressing problem to be solved in translation as to how to deal with the cultural information in source language and how to reproduce in the target language the closest natural equivalent of the source language message in terms of meaning and style.The translation of cultural differences will often depend on translation strategies,namely the domestication strategy and foreignization strategy,therefore,different strategies are needed according to different conditions to make sure that the original and the cultural information conveyed by it is actually translated and let the readers feel different cultures in language learning.
Publication Year: 2012
Publication Date: 2012-01-01
Language: en
Type: article
Access and Citation
AI Researcher Chatbot
Get quick answers to your questions about the article from our AI researcher chatbot