Title: Translation and Culture: Translating Idioms between English and Chinese from a Cultural Perspective
Abstract: Translation is not only an interlingual communication, but a cross-cultural transfer, which involves a comparative study of the SL culture and TL culture.In translating cultural specificities, especially idioms, two criteria are proposed, informativeness and effectiveness, by which three translation methods are thus suggested: 1) literal translation; 2) literal translation with footnotes or explanatory phrases; 3) equivalent or corresponding TL idioms.A skillful use of those methods, subject to different contexts and purposes, serves to promote cultural exchange between English and Chinese.This contribution, in turn, aims to usher in further in-depth study of relations between culture and translation.